Kjøller forside à alle artikler à Manus: Artikel i Bladet Prent: Sportens grusomme, trygge verden

[senest revideret 22/4 2013]

 

Titel og medium                            

”Sportens grusomme, trygge verden” offentliggjort som artikel i Bladet Prent 2008, nr. 1 (april – udkommer 3 gange årligt). Under overskriften ”Sporten på vrangen”. Avisen i Undervisningens blad PRENT indeholder faglige artikler om aviser og journalistik, konkrete forslag til undervisningspraksis samt information om Avisen i Undervisningen’s aktiviteter. Avisen i Undervisningen, som er en afdeling under Danske Dagblades Forening (DDF), er navnet på alle danske avisers fælles tilbud til undervisningsverdenen. DDF er en brancheorganisation, som varetager dagbladenes fælles interesser vedrørende bl.a. lovgivning, markedsføring, uddannelse og overenskomstforhold. Se mere på www.aiu.dk.

© klaus@kjoeller.dk

 

 

 

 

Sportens grusomme, trygge verden

Sportsjournalistikkens sprog

Af Klaus Kjøller

Der er drama mange steder i medierne: i politik, i erhvervslivet, i kulturlivet. Men i sporten er sejre og nederlag særligt tydelige. Sportsfolkene kæmper for øjnene af os på en åben scene, hvor vi kender reglerne. Det gør det let at se, hvem der vinder, og hvem der taber. Sport er en forenklet udgave af livet, hvor man let kan kende sine ægte venner og sine værste fjender. Og reglerne er gennemskuelige. Og alle resultater gøres op i tal.

Alt eller intet

Man kan se sportens forenklede, klare verden i sportsjournalistikkens sprog. Det er ikke en dansk leverpostejsverden. Det er en ekstrem, hysterisk verden med katastrofer, chok, triumfer, fiaskoer, død, desperation:

·         Katastrofen lurede igen i går, men denne gang holdt GOG stand

·         Getafe chokerede mestre

·         Køge-fusion tæt på døden

·         Michael Laudrup afviser desperate Celta

·         Spanien i chok. De ondskabsfulde scener fra Betis-Sevilla ryster nationen

·         EM-braget Spanien – Danmark

·         Åben krig. Mourinho kritiserer Arnesens arbejde.

Sportens verden er aldrig en win-win-situation. Den enes fiasko er den andens triumf. Vi er langt fra samtalekøkken og rundkredspædagogik.

Stort klichépensum

Men det er også en sprogligt tryg verden. Trygheden og genkendeligheden skabes bl.a. gennem de  mange klichéer. Tag fx udtrykket ”NN satte sin signatur på 10 GOG-mål”. Den første gang, hvor udtrykket ’satte sin signatur på målet’ blev brugt, var det et originalt og vittigt udtryk i sportsjournalistikken. Det er jo normalt kunstmalere, der sætter deres signatur på et maleri. Ved at bruge det om en boldspiller, signaleres det, at målet var et kunstværk og altså, at den, der lavede det, er en kunstner. Men efterhånden som udtrykket bruges igen og igen hver søndag af sportsjournalister, så mister det jo sin nyhed som udtryk. Så bliver det en kliché, hvor man siger noget på en mere indviklet og kunstfærdig måde end man egentlig behøvede. Man kunne lige så godt bare sige ”NN lavede 10 GOG-mål”.

Se på disse eksempler, og omskriv dem. Jeg har kursiveret klichéerne.

·         13 sekunder igen med jysk favør på måltavlen

·         Nerverne sad uden på tøjet

·         kravlede øverst på præmieskamlen

·         har fået en kanon start, fortsatte de gode takter, blæste ud af banen, tilbage på vindersporet, klatrer længere op ad verdensranglisten, var for stor en mundfuld, et vaskeægte hattrick, stort løbepensum,

Ordspil

Da Caroline Wozniacki havde tabt til Sjarapova i tennis i februar 2008, fik hun sit billede på forsiden af Ekstra Bladet med teksten ”Ægløsning”. Det er hvad kalder et ordspil, fordi ordet dels har forbindelse til det, at få et æg i tennis, dvs. tabe 0 - 6, dels til en regelmæssig begivenhed, som indtræffer i kvinders liv. Også en overskrift som ”Katango ka’” er et ordspil, der kombinerer spillerens navn og det, at han kan score mål.

Metaforer, billeder i sproget

Klichéer og billeder i sportsjournalistik er ofte hentet fra krig. Det ligger allerede i, at man kalder det en håndboldkamp, men det viser sig på mange andre måder, fx således:  ”Michael Laudrup fik en fornem skalp” hvor det ovenikøbet er indianerkrig, ”FCK-veteranen blev udtaget” hvor ordet ’veteran’ er fra krigsverdenen. I ”nedtællingen til OL” sammenlignes OL med affyring af en kanon. I samme sfære falder udtrykket ”støbte bolde til Katango”, hvor boldene bliver til kanonkugler, som støbes. Og ord som strategi og taktik er jo også hentet fra krigens ordforråd som fx her: ”Getafes taktiske triumf”.

Bør sportsjournalistikkens sprog forbedres? Gerne, men hvis man kritiserer, bør man ikke glemme, at en sportsartikel typisk er frembragt under stort tidspres. Og at den konkurrerer med andet stof om at vække interesse.

Øverst i dokumentet