2

 

 

Først lagt op d. 29-11-2022, senest opdateret 11-12-2022

 

 

 

 

 

Slagsmål: Wittson og Writer mod ledende, skrivende personale hos borgmesteren i Lingo City

 

2

Borgmesteren i Lingo City fik sprogprofessor Horatio Wittsons seneste bog Sig det enkelt, Grødhoved! i fødselsdagsgave af sin kone, som allerede længe havde beundret TV-korrespondent Allu Teachers evne til mundtligt at formidle selv de tungeste udenrigspolitiske emner så enhver forstod det. Og så alle fattede håb og kom i godt humør.

Den bog satte det hele i gang.

— Det er da også for dårligt, at I ikke selv – uden Allu Teachers daglige TV-forklaringer på verdenssituationen og sprogprofessor Wittsons populære muntre håndbøger om formidling – i embedsværket kan udtrykke jer forståeligt og fængende, sagde borgmesterens kone kærligt til ham.

Han elskede sin kone. Så snart efter vandrede to foredragsholdere gennem rådhusets enorme kontorbygning med et mylder af papirnussere. Vandrede mod en fyldt, veludstyret konferencesal.

De var iført tweed-jakke, ternet skjorte, grå bukser med pressefolder, brune, velpudsede lædersko, lette briller af lyst, miljøgodkendt plast. Den ene med krøllet, kortklippet, opretstående lyst hår. Den anden med glat mørkblond hår med en lok ned i panden og skilning. Begge var uden antydning af bar skallet plet på baghovedet, som varslede snigende forfald. De udtrykte soliditet, common sense og ærlighed.

Tilhørere i en konferencesal forventes normalt ikke alene at lytte og lære. De forventes også især at yde modstand i diskussionen af budskabet. Men i dag var de magtesløse, fordi borgmesteren havde indkaldt de verdenskendte klarsprogsfilosoffer, professor Horatio Wittson og hans førende elev, lektor Borning Writer, til at holde dette foredrag der skulle danne indledning til et ugelangt kursus som skulle holdes af undervisere fra Lingo University’s verdensberømte afdeling for Strait Language, No Bullshit. Ekspertisen var overvældende.

— Jeg har fuld tillid til jer, afsluttede borgmesteren sit møde med foredragsholderne inden arrangementet. — Vores sproglige elendighed i Lingo City har varet alt for længe. Det er på tide at der gøres noget effektivt.

Derefter drog borgmesteren på fødselsdagsrejse til de varme lande med sin kone.

— Affalds-Genbrugs-Destruktions-Cirkulæret, sagde lektor Borning Writer til det fyldte auditorium efter en kort præsentation af hver af foredragsholderne. — Dette meget lange dokument som danner basis for hele jeres afdeling, Affalds- og destruktionssektionen, kan let forkortes til højst en halv side. Højst.

Professor Horatio Wittson nikkede imens energisk og venligt ud over forsamlingen.

— Nemlig, bekræftede han og slog opmuntrende i bordet med en flad hånd. — Faktisk bare en enkelt letforståelig sætning.

Forsamlingen af afdelingens mægtige ledelse stirrede chokeret og skeptisk på Wittson og Writer som hoppede balstyrisk rundt foran dem, båret af formidlingslyst.

— Departement, rettede departementschefen med hovedrysten. — Affalds- og destruktionsdepartementet! Afdelinger er det, vi består af. En vigtig diskrimination.

Flere ansatte nikkede med rynkede bryn.

— Javel, sagde Borning Writer velvilligt. — Men alle forstår vist pointen.

På en stor skærm viste han en tekst som fyldte det meste af skærmen ud.

— Her ser I et tekststykke fra jeres “Information til borgerne om refusion af udgifter til rationaliseringsinitiativer”, sagde Writer, mens Wittson nikkede.

En deltager markerede.

— Ja, sagde lektor Writer optimistisk.

— Den tekst I viser, har vi haft længe. Men den er desværre upræcis. Den har ført til en del sager, som har kostet os en masse spildtid. Den er nu revideret, fylder dobbelt så meget. Det var nødvendigt for at få det hele med. Den er færdigtrykt i næste uge til uddeling til borgerne. Teksten kan nu ikke længere misforstås. Men for en sikkerheds skyld har vi alligevel allerede bedt informationsafdelingen udarbejde ti små ekstra letforståelige kulørte illustrerede pjecer om hvert kapitel. Jeg var formand for udvalget.

Både Writer og Wilson nikkede smilende.

— Og her ser I samme tekst, efter vi har omskrevet den til noget let forståeligt.

— “Vi betaler intet tilbage”, stod der. Med stor, tydelig skrift som fyldte hele skærmen.

— Og det gælder også jeres forlængede, ny tekst som vi er blevet orienteret om gennem en fortrolig lækage, tilføjede professor Wittson. — Det eneste vi diskuterede lidt, var om vi skulle skrive ‘refunderer intet’ eller ‘betaler intet tilbage’.

— Inden vi valgte det som alle straks forstår, nikkede Writer smilende.

— Naturligvis, smilede Wittson nikkende. — Dette er ny tider.

Stilheden sænkede sig over det fyldte lokale.

— En katastrofe, udbrød en deltager på forreste række og holdt sig for munden. — Så simpelt sprog er en bombe under al seriøs administration.

Forsamlingen sad måbende og skeptisk.

— En katastrofe! bekræftede kontorets overkancellist, Beatrice Ronkeslyt. — Hvis enhver straks kan forstå Affalds­Genbrugs-Destruktions-Cirkulæret, så bliver flere tusinde papirnussere og kancellister omgående uden arbejde.

— Affalds-Genbrugs-Destruktions-Tourneringsdokumentet, rettede departementschefen med tryk på udtrykket tourneringsdokumentet. — Hvor mange gange skal jeg sige det? Ordet ‘cirkulære’ er gammeldags. Enhver kan se, at dokumenterne tournerer mellem de ansatte. Her i departementet fornyr vi os løbende. En gammel tradition.

Alle papirnusserne nikkede bekræftende med hovederne.

— Vi er gennem krævende universitetsstudier skolet til at forstå det sprog vi bruger dagligt, appellerede en kvinde med betænkelig mine. — Og nu kræver I oplægsholdere at vi lærer sproget helt forfra, så alle og enhver kan forstå os. Som om vi stadig gik i børnehave.

— Rolig, sagde Wittson. — Det hele skal ikke ske i dag. Vi har et langt, grundigt kursus foran os med vores dygtigste elitestuderende som undervisere i intensive forløb i mindre grupper med mange øvelser og gode præmier. Vi møder jer hvor I er, og fører jer langsomt tilbage til noget enkelt og forståeligt.

— Topledelsens øjne hviler på jeres afdeling, uddybede Writer. — I bliver et forbillede for hele rådhuset i Lingo City. Snart skal alle Lingo Citys kontoransatte gennem det samme. I er sproglige pionerer. I skal være stolte.

Writer så opmuntrende ud over den vantro forsamling.

— For en sikkerheds skyld afsluttes kurset med individuelle skriftlige prøver, oplyste Writer. — I al fortrolighed: Folk som dumper, bliver fyret.

Writer holdt pause mens han med hævede øjenbryn så ud over forsamlingen, der stirrede skeptisk på den dynamiske duo.

Så smilede han bredt:

— I forstår vel at jeg spøger? Borgmesteren har lovet at man vil overveje om folk der dumper til prøverne, kan bruges andre steder her i huset. Der udføres jo også en del arbejde, hvor man ikke skriver.

— Et nyt kapitel i Lingo City begynder, fastslog professor Wittson. — Klart sprog for alle.

— Jeg nægter, protestede departementschefen. — Det strider mod alt jeg står for.

— Så skal du straks pakke sammen og give plads til din efterfølger, sagde Writer. — Borgmesteren har i klart sprog efter vores rådgivning lagt kursets grundlag frem. “Jeg kender mit system indefra,” forklarede borgmesteren os i en fortrolig briefing inden kurset. “Hvis vi ikke melder klart ud fra begyndelsen, falder hele projekt Klart Sprog til jorden efter lidt udveksling af høfligheder og personaleløfter om at jeg skal nok gøre som I siger, mens alt som sædvanligt bare fortsætter som hidtil.” Sådan er det gået på de 87 tidligere Skriv let-kurser her på rådhuset. Så snart kursusholderne forlod os efter fuldendt kursus, fortsatte alt som om intet var hændt, sagde borgmesteren.

— Ja, forværredes faktisk, supplerede professor Wittson. — Vi har efter kollegers tidligere kurser set de værste medbragte skræmmeeksempler i kursusmaterialet brugt som grænsesprængende formuleringsnormer der har ført til ny kontordannelser i flere afdelinger.

— Personalekrævende knopskydninger ind i uopdyrkede territorier, præciserede lektor Writer smilende og nikkende.

— Lanceret under etiketten “Anvendt forskning”, supplerede professor Wittson med sit mest charmerende smil.

Departementschefen stirrede rasende på Writer og Wittson.

— I to har tydeligt fuldstændig misforstået magtforholdene her i huset, hvæsede han.

— Tværtimod, understregede Wittson. — Jeres politiske ledelse på borgmesterkontoret har bare efter de mange erfaringer indset, at kursets virkning afhænger fuldstændigt af opfølgningen.

— Jeres borgmester og hans nærmeste rådgivere har lyttet til vores rådgivning, sagde Writer. — som den findes i professor Wittsons ny, populære bestseller Sig det enkelt, Grødhoved!

— Vi har derfor fuldmagt til omgående at fjerne enhver som ikke følger trop, sagde professor Wittson.

— Glæd jer over at I har en borgmester som ved, hvad bedre forståelighed faktisk kræver, supplerede Writer. — Og som kræver samme behandling af høj og lav i hierarkiet. I bliver derfor de første rådhusansatte som faktisk gennemfører de råd vi giver. Velkommen til fremtiden!

— Fordi jeres ledelse giver os den nødvendige opbakning, fortsatte Horatio Wittson. — Det skal I være stolte over. Endelig sker der noget i Lingo Citys administration. En ny tid begynder i Lingo City. Dette er historisk.

Hele salen satte sig med bøjede nakker.

 

Næste kapitel 3

 

 

 

Klaus Kjøller, © klaus@kjoeller.dk